ARTISTE VISUEL / VISUAL ARTIST
Stéphan Daigle, artiste multidisciplinaire
  • Accueil/Home
    • À propos/About
    • VIDÉOS
    • Collaborations
    • Oeuvres/Artworks >
      • 1980
      • 1990
      • 2000
      • 2010
      • 2018
      • 2019
      • 2020
      • 2021
      • 2022
      • ESTAMPES / ART PRINTS
      • MOTIFS DE TAPIS / CARPET DESIGNS
      • ILLUSTRATIONS
      • MES ALBUMS ILLUSTRÉS
      • SCULPTURES
      • ANiMATIONS NUMÉRIQUES / DIGITAL ANIMATIONS
    • Contact
  • Explorations of the Soul
    • Poetic art
    • Spiritual Art
    • Transcultural Art
    • Contemporary Art
    • Digital Art
  • Blogue/Blog

Frontières / Frontiers

31/1/2018

0 Commentaires

 
Photo
©Stéphan Daigle 2018, Figure contemplative, acrylique sur papier (11" x 8,5")
​

Photo
​©Stéphan Daigle 2018, Figure intermédiaire, acrylique sur papier (11" x 8,5")
​

En art comme dans toutes activités humaines créatrices, ce sont les limites qui sont explorées et c’est à ces frontières que peuvent être bâtis les ponts qui nous permettront d’intégrer une nouvelle lecture du monde plus vaste et plus riche.

Ces frontières sont celles de nos conceptualisations du monde, de nos mythologies consensuelles, des discours sociaux et des conventions. Ces limites sont partout. Elles forment le cadre de nos rapports sociaux et les règles des autoroutes virtuelles sur lesquelles nous surfons.

Animaux inquiets, nous avons besoin de ces balises pour nous donner l’illusion de la sécurité. Mais, elles sont tout aussi nécessaires à notre créativité!

Sans ces frontières, comment pourrions-nous expérimenter le sentiment enivrant de la liberté?

Au cours des deux cents dernières années, les artistes visuels occidentaux ont exploré les frontières de la représentation picturale d’un grand nombre de manières. Les foires, les expositions internationales et les publications imprimées nous ont ouverts à un large éventail de formes d’expressions visuelles venant des quatre coins du globe que les artistes d’Occident ont souvent intégré dans leurs vocabulaires plastiques. Chacun a cherché à réinventer l’art qu’il pratiquait en utilisant toutes les nouveautés disponibles.

Aux yeux du public, forme et fond se sont confondus pour n’être identifiés qu’à l’expression individuelle du créateur. Les rapides transformations de la société par l’industrie et la technologie se sont confondues avec les sans cesse différents modes de représentation visuelle de l’art.

Est-ce seulement les moyens d’expression qui diffèrent dans l’art actuel?  Ou bien avons-nous une lecture renouvelée de notre relation au monde s’exprimant à travers une mythologie qui se réinvente?


In art as in all creative human activities, it is the limits that are explored and it is at these borders that bridges can be built that will allow us to integrate a new understanding of a wider and richer world. 

These boundaries are those of our conceptualizations of the world, our consensual mythologies, social discourses and conventions. These limits are everywhere. They form the framework of our social relations and the rules of the virtual highways we surf on.

Worried like the social animals we are, we need these beacons to give us the illusion of security. But they are just as necessary for our creativity!

Without these boundaries, how can we experience the intoxicating feeling of freedom?

Over the past two hundred years, Western visual artists have explored the boundaries of pictorial representation in many ways. Fairs, international exhibitions and printed publications have opened us to a wide range of visual expressions from around the world, which Western artists have often incorporated into their visual vocabulary. Everyone tried to reinvent the art they were practicing by using all the available innovations. 

In the eyes of the public, form and substance in Art have merged to be identified only with the individual expression of the creator. The rapid transformations of society by industry and technology have merged with the ever-changing modes of visuals representations. 

Is it only the means of expression that differ in contemporary art?  Or do we have a renewed understanding of our relationship with the world expressed through a ever reinvented mythology?


0 Commentaires

2018... la suite / 2018... following

22/1/2018

1 Commentaire

 
Photo
©Stéphan Daigle 2018, Figure interrogative, acrylique sur papier (11" x 8,5")
​

Photo
©Stéphan Daigle 2018, Figure tombante, acrylique sur papier (11" x 8,5")
​

Poursuivant ma recherche picturale sur des papiers de petits formats, la rencontre entre la liberté du geste dans la matière colorée et la maîtrise du dessin reste une constante satisfaisante pour mon esprit en quête d'harmonie.

En organisant mes tiroirs à dessins suite à des travaux de réaménagement, une grande quantité de petits papiers déjà peints me sont apparus. Stimulé par leur beauté, ils me servent de prétexte à cette nouvelle exploration ludique.


Pursuing my pictorial research on small-sized papers, the encounter between the freedom of movement in the coloured matter and the controlled mastery in my drawing remains a constant satisfaction for my mind in search of harmony.

As I was organizing my drawers following refurbishment work, a large number of small already painted papers appeared to me. Emulated by their beauty, they serve as pretext and support for this new playful exploration.


1 Commentaire

FIGURES / FIGURES

15/1/2018

0 Commentaires

 
Photo
©Stéphan Daigle 2017, Figure en construction, acrylique sur papier (11" x 8,5")
​
Photo
​©Stéphan Daigle 2017, Figure évolutive, Acrylique sur papier (11" x 8,5")

 
De quoi sommes-nous faits?
 
Toutes les particules atomiques qui composent notre corps ont déjà fait partie d’une infinité d’autres formes. De même, l’ensemble des cellules du corps se renouvelle totalement tous les 6 ou 7 ans.
 
Pratiquement tout ce qui compose notre esprit est emprunté aux cultures qui nous ont bercés de même qu’à celles qui nous influencent et continuent de transformer la vision que nous nous faisons du monde.
 
Nous sommes donc des amalgames en perpétuelles mutations cherchant à se définir et se redéfinir dans un monde d’interrelations sans cesse plus complexe.
 
Tous les phénomènes étant transitoires : rien de fixe ou d’arrêté sinon le moyeu de la roue d’où tout émane et où le silence se fait. Ce centre honni de la simple observation muette qui nous effraie tant.
 
Ici, mes deux dernières œuvres de 2017 témoignant de ce phénomène qu’on appelle évolution.
 
 
 
What are we made of?
 
All the atomic particles that make up our body have already been part of an infinite number of other forms. Likewise, all the body's cells are completely renewed every 6 or 7 years.
 
Virtually everything that makes up our minds is borrowed from the cultures that have rocked us and those that influence us and continue to transform our vision of the world.
 
We are therefore amalgamations in perpetual mutations seeking to define ourselves and redefine ourselves in a world of ever more complex interrelationships.
 
All the phenomena being transitory: nothing fixed or stopped except the hub of the wheel from where everything emanates and where silence resides. This rejected center of the simple silent observation that frightens us so much.
 
Here are my last two works from 2017, which bear witness to this phenomenon known as evolution.
 

0 Commentaires

NU DEVANT LA MORT / NAKED in front of death

15/1/2018

0 Commentaires

 
S’il est un espace-temps intérieur où tous les masques, tous les oripeaux s’évanouissent : c’est bien devant l’imminence de la mort.
 
Si l’on cherche sa vérité dans la splendeur de sa simplicité, il nous faut contempler directement notre finitude et accepter son verdict. Le noir silence est un puissant révélateur.
 
Toutes œuvres d’art étant autoportraits des états d’esprit transitoires de leurs créateurs, par-delà la volonté ou la conscience de ceux-ci : cela nous amène à considérer l’œuvre comme une mise à nu, comme une révélation.
 
Même, travestie par l’intention, l’œuvre d’art met au jour la forme de l’esprit qui la produit. Et l’esprit de celui qui est en quête de vérité peut enfin s’apaiser. La nature transitoire de toutes choses apparentes s’exprime crûment et le mouvement naturel de la vie peut reprendre son cours.
 
Nudité et simplicité se rencontrent et celui qui veut bien voir constate l’évidence : les masques s’affichent pour ce qu’ils sont.
 
Devant la mort, c’est notre propre esprit qui réalise sa nudité et souvent son indigence. Qu’avons-nous fait de notre existence? Avons-nous mis au monde l’être qui y était appelé? Avons-nous réalisé ce qu’essentiellement nous sommes?
 
Nous sommes nus devant la plénitude de notre conscience au moment ultime de sa réalisation.
 
Créer une œuvre d’art c’est exprimer pleinement sa véritable nature et l’affirmer en toute simplicité face au je, face au tu, face au on.
 
Nos états d’esprit sont notre lieu de pouvoir. Ce sont eux qui ensemencent notre monde.


If there is an inner space-time where all the masks, all the costumes fade away: it is well in front of the imminence of death. 

If we seek our truth in the splendour of its simplicity, we must contemplate directly our finitude and accept its verdict. The black silence is a powerful revealing force.

All works of art being self-portraits of the transient states of mind of their creators, beyond their will or the conscience: this leads us to consider the artwork as an exposure, as a revelation.

Even, disguised by intention, the work of art reveals the form of the spirit that produces it. And the spirit of the one who is in search of truth can finally calm down. The transient nature of all apparent things is expressed bluntly and the natural movement of life can resume.

Nudity and simplicity meet and anyone who wants to see the obvious: masks are displayed for who they are. 

In the face of death, it is our own mind that realizes its nakedness and often its indigence. What have we done with our existence? Did we give birth to the being who was called to it? Have we realized what we are essentially?

We are naked before the fullness of our consciousness at the ultimate moment of its realization.

To create a work of art is to express fully our true nature and assert it in all simplicity in front of the I, in front of the you, in front of the whole.

Our states of mind are our place of power. It is those who sow our world.


0 Commentaires

3 oeuvres de 2017 / 3 works of 2017

11/1/2018

2 Commentaires

 
Photo
©Stéphan Daigle 2017, Figure méditante, acrylique sur paper (9" x 6")
​

Photo
©Stéphan Daigle 2017, Jeune fille, acrylique sur papier, (9" x 6")
​

Photo
©Stéphan Daigle 2017. Figure pensante, acrylique sur papier (9" x 6")
​

Voici trois des cinq dernières créations visuelles de décembre 2017. À partir des mêmes composantes que mes oeuvres les plus récentes se sont imposées ces nouvelles figures suggérant des personnages et des états d'esprit divers.

De ces trois oeuvres, il semble émané un climat d'attente tranquille. Quelque chose s'annonce discrètement sans que nous sachions de quoi il retourne.

Here are three of the last five visual creations of December 2017. Starting from the same components as my most recent works, these new figures have imposed themselves, suggesting various characters and states of mind.

From these three works, there seems to emanate a climate of quiet waiting. Something discreetly comes up and we don't know what it's all about.

2 Commentaires

    L'ARTISTE

    L'artiste a toujours considéré que sa pratique artistique est une démarche philosophique questionnant l'être et posant les jalons nouménaux de son devenir. En partageant ses autorecréations, l'artiste veut offrir une vision
    holistique de l'humanité et de son interdépendance avec son environnement. 
    ​Les articles publiés dans ce blogue vous feront partager les étapes de son parcours réflexif et artistique.

    Archives 

    Juin 2024
    Février 2024
    Janvier 2024
    Décembre 2023
    Novembre 2023
    Octobre 2023
    Juillet 2023
    Février 2023
    Janvier 2023
    Décembre 2022
    Octobre 2022
    Août 2022
    Décembre 2021
    Octobre 2021
    Mai 2021
    Mars 2021
    Février 2021
    Septembre 2020
    Novembre 2019
    Mai 2019
    Avril 2019
    Mars 2019
    Février 2019
    Novembre 2018
    Octobre 2018
    Juillet 2018
    Mai 2018
    Avril 2018
    Mars 2018
    Février 2018
    Janvier 2018
    Décembre 2017
    Novembre 2017
    Octobre 2017
    Septembre 2017
    Août 2017
    Juillet 2017
    Juin 2017
    Mai 2017
    Avril 2017
    Mars 2017
    Février 2017
    Janvier 2017
    Juin 2016
    Mai 2016
    Avril 2016
    Février 2016
    Décembre 2015
    Septembre 2015
    Février 2015
    Janvier 2015
    Décembre 2014

    LIENS

    Tous

    http://stephandaigle.blogspot.com
    http://lundiradieux.blogspot.ca/
    www.annouchkagravelgalouchko.com

    Flux RSS

​© TOUTES LES OEUVRES ET LES TEXTES QUI SONT PRÉSENTÉS SUR CE SITE SONT LA PROPRIÉTÉ DE L'ARTISTE 
​AUCUNE UTILISATION N'EST PERMISE SANS L'AUTORISATION DE L'ARTISTE 
Contactez-nous
E-mail : [email protected] 
Phone : 1.450.510.0519
©2024 Stéphan Daigle, artiste multidisciplinaire. All rights reserved.
Proudly powered by Weebly
Scroll